sexta-feira, 4 de novembro de 2011

Prostituta inteligente no bolso

A fabricante finlandesa Nokia escolheu o nome Lumia para a sua nova aposta em telemóveis inteligentes, que significa prostituta em espanhol, o que está a gerar alguma controvérsia.





Na semana passada, a Nokia lançou o Lumia 800 e o Lumia 710, a linha de telemóveis inteligentes (smartphones) equipados com o sistema operativo da Microsoft com os quais a fabricante finlandesa espera ganhar quota de mercado.


Após o anúncio do nome dos novos modelos, vários meios de comunicação, fóruns e redes sociais qualificaram a escolha do nome como uma falha.

No entanto, a Nokia explicou que conhecia o significado de lumia, mas que esta é "uma palavra espanhola muito antiga que caiu em desuso há muito tempo".


Segundo a EFE, e usando o dicionário da Real Academia Espanhola, ‘lumia’ é um substantivo pouco usado e de origem incerta que significa "prostituta".


O critério para escolha do nome dos novos modelos, segundo a multinacional finlandesa, passou por encontrar uma palavra que soasse bem ao lado da marca Nokia e que terminasse numa vogal, para que funcionasse foneticamente.


Depois de seleccionar quase 200 palavras, segundo a EFE, um grupo de linguistas especializados em 84 idiomas estudaram as possíveis conotações negativas de cada uma delas e a facilidade de pronunciação em cada uma das línguas, tendo apresentado à Nokia uma lista reduzida.

‘Lumia’, derivado do vocábulo latino ‘lumen’, que significa luz, foi o nome eleito. Antes da apresentação oficial do nome, a Nokia encomendou um estudo de mercado em Espanha para analisar o impacto.


"Os resultados mostraram que mais de 60 por cento dos consumidores espanhóis pensou que era um grande nome para um produto de tecnologia móvel", identificando o nome com "luz" e "estilo", em vez "de outro significado mais obscuro e negativo", explica a empresa, citada pela EFE.


in CM online, 04-11-2011

Sem comentários:

Enviar um comentário